ユタ州南部の日常

ユタ州南部での隠居生活

悪意あるグーグル無料翻訳ツール

『翻訳』とはよく言ったもので、グーグルの翻訳ツールでは本当に翻(ひるがえ)されて、まったく逆の意味に訳されるようです。特に保守派寄りの文章はメチャクチャに訳されます。

今チョット気になって下欄の「トランプ叩き」をグーグルの英語翻訳を通してみてみたら、「保守派は口を噤んでいます」という部分が Conservatives are stupid. [保守派はバカ]と翻訳されていました。ホントの話。これでグーグルの翻訳は意図的に保守派を貶すようにプログラムされていることが明らかになりました。

下欄の全文を自分の意図に沿って英訳したので、ここに載せてみようとしたのですが、相棒が「こういうことを英語で書くとレフティストが何をするか分からないよ」と忠告してくれましたので、載せません。

そう言えばその昔「私のようなチッポケな、いるかいないか分からない人間にレフティストが注意を払うわけがない」と安心してヒラリーさんのことを書いたら、ヒラリーさんのサポーターから日本の実家に連絡が入るという意味深な出来事があったので、クワバラクワバラ。